Deconta

deconta AGB für die Schweiz, italienischdeconta terms and conditions for Switzerland, italianConditions générales deconta pour la Suisse, l'italienTérminos y condiciones de deconta para Suiza, italianotermini e condizioni deconta per la Svizzera, italianoTermos e condições gerais deconta para Suíça, italiano

Termini e condizioni generali

deconta Gerätetechnik AG, Rothrist (CHE-112.331.444)

Stato: novembre 2023

I. Campo di applicazione

Art. 1 Precisazioni del campo di applicazione

Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito "CG") si applicano a tutti i rapporti commerciali tra deconta Gerätetechnik AG, Alte Aarburgerstrasse 46, 4852 Rothrist (CHE-112.331.444) (di seguito "deconta") e i suoi clienti (di seguito "cliente").

Art. 2 Condizioni generali del cliente

Le condizioni generali di contratto del cliente non sono applicabili e vengono espressamente respinte. Ciò vale anche se nell'ambito di un ordine o in altri documenti del cliente si fa riferimento alle condizioni generali del cliente e deconta non vi si oppone espressamente.

II. Informazioni generali

Art. 3 Interpretazione del contratto

deconta fornisce in particolare, ma senza che questo elenco sia esaustivo, attrezzature, sistemi e prodotti su misura specificamente per la decontaminazione nel settore di risanamento ambientale degli inquinanti, nel trattamento delle polveri e dell'uso di tecnologie mobili nella protezione civile,  in caso di catastrofi e nel settore medico. Sono inclusi anche le parti e i servizi relativi, nonché i pezzi di ricambio meccanici (esclusi elettronica e software).

Art. 4 Legge applicabile

Inoltre, le disposizioni del Codice delle obbligazioni RU, in particolare gli artt. 184 e segg. RU in riferimento alla vendita e/o la consegna di oggetti mobili e standardizzati (di seguito "prodotto") e gli artt. 363 e segg. CO per le opere concordate individualmente (di seguito "progetto").

Art. 5 Ulteriori specifiche dei termini

1 Vengono definiti i seguenti termini:

  • Per "Servizi" si intendono tutte le attività di deconta nelle categorie di sviluppo del progetto, installazione, messa in funzione e manutenzione.
  • Lo "sviluppo del progetto" si riferisce ad attività di pianificazione quali la pianificazione del concetto di soluzione, la pianificazione del progetto e la progettazione e lo sviluppo di ingegneria meccanica, elettrica e di sistemi di controllo.
  • "Montaggio" si riferisce alle attività relative all'assemblaggio e all'installazione di prodotti e progetti.
  • Per "messa in funzione" si intendono tutte le attività relative alla messa in funzione, all'installazione, all'implementazione e all'introduzione dei prodotti o dei progetti, nonché al monitoraggio di tali servizi, se effettuate dal cliente o da terzi.
  • Per "manutenzione" si intendono tutte le attività relative alla manutenzione e alla riparazione di un prodotto o di un progetto.

2 I progetti, i prodotti e i servizi contrattuali sono di seguito denominati "oggetto contrattuale" o "oggetti contrattuali".

Art. 6 Diritti di proprietà e copyright

1 deconta si riserva tutti i diritti di proprietà e di copyright su tutti i campioni, preventivi di spesa, disegni (tecnici) e le altre informazioni di natura fisica e non, anche in forma elettronica, che sono stati creati in tutto o in parte da deconta. Questi non possono essere riprodotti o resi accessibili a terzi senza l'esplicito consenso scritto di deconta.

2 Salvo diverso accordo scritto, deconta non concede al cliente alcuna licenza o altro diritto su brevetti, know-how, segreti commerciali o altri diritti di proprietà appartenenti a deconta. Allo stesso modo, non vi è alcun diritto di concedere tali licenze o diritti.

Art. 7 Standard

Se non diversamente concordato per iscritto, deconta fornisce in conformità agli standard tecnici, alle leggi e ai regolamenti applicabili in Germania.

Art. 8 Benefici e danni

I benefici ed eventuali danni vengono trasferiti al cliente al momento della stipula del contratto (prodotti) rispettivamente della creazione (progetti). deconta non è tenuta ad assicurare gli oggetti contrattuali, indipendentemente dal fatto che si tratti di prodotti o progetti, e non assume garanzie di alcun tipo.

III. Conclusione del contratto

Art. 9 Offerta e accettazione

1 Se non espressamente indicato diversamente nell'offerta, si applica quanto segue:

  • deconta preparerà un'offerta su richiesta del cliente.
  • Il cliente può confermare tale offerta entro quattro settimane o entro i termini del periodo specificato nel singolo preventivo dopo l'invio della stessa da parte di deconta. Se il cliente conferma il preventivo, al ricevimento della conferma da parte di deconta si conclude un contratto vincolante, a meno che non sia previsto diversamente nell'offerta o nella conferma d’ordine.
  • Se il cliente si discosta dalla conferma dell’offerta di deconta, questa viene considerata una nuova offerta e il contratto viene stipulato solo se deconta (ri)conferma per iscritto al cliente tale nuova offerta. Lo stesso vale se il cliente accetta l'offerta dopo la scadenza del periodo di quattro settimane o oltre i termini del periodo indicato nell’offerta  nel singolo caso. Con mancata riconferma, il contratto non è concluso.

2 La corrispondenza successivamente avviata dal cliente, in particolare le successive conferme d'ordine, non modificherà il contenuto del contratto già stipulato, a meno che deconta non confermi espressamente per iscritto tali modifiche.

Art. 10 Oggetto del contratto

1 Gli oggetti del contratto sono elencati per intero nell'offerta e in eventuali integrazioni della stessa. Modifiche tecniche ragionevoli o miglioramenti dell'oggetto del contratto da parte di deconta sono consentiti senza il consenso del cliente.

2 Le specifiche del servizio, i programmi di servizio, le specifiche dei requisiti, le specifiche delle apparecchiature, i piani, le osservazioni preliminari e le descrizioni non diventano parte del contratto a meno che le parti non lo concordino espressamente per iscritto.

IV. Prezzi

Art. 11 Definizione del prezzo

1 Tutti i prezzi sono prezzi netti in franchi svizzeri. L'IVA viene aggiunta all'aliquota di legge applicabile.

2 Se non espressamente concordato diversamente per la remunerazione dei Servizi, deconta riceverà una remunerazione a tempo per i Servizi in conformità alle tariffe orarie di deconta applicabili al momento della fornitura dei Servizi, oltre l'IVA prevista dalla legge in aggiunta sul valore. Le tariffe orarie si basano sul listino prezzi di deconta valido al momento della stipula del contratto.

3 I dettagli e le informazioni contenute nella documentazione generale dei prodotti e nei listini prezzi sono vincolanti solo nella misura in cui il contratto o le CGC ne facciano espressamente riferimento per iscritto.

Art. 12 Ulteriori costi

1 Tutti i costi degli accessori non espressamente inclusi nel prezzo in base a un espresso accordo scritto tra le parti, quali montaggio, trasporto, dazi doganali, assicurazione, esportazione, transito, importazione e altre autorizzazioni e certificazioni, sono a carico del cliente. Inoltre, eventuali servizi di assistenza, nonché i costi di viaggio e di alloggio del personale non sono inclusi nel prezzo. Questi saranno fatturati alle tariffe abituali di deconta. Lo stesso vale per i costi di messa in funzione e manutenzione.

2 Nel caso in cui il software sia fornito in connessione o incorporato in prodotti o progetti di deconta, il prezzo non include modifiche, personalizzazioni o cambiamenti al software, né il lavoro necessario per collegare il software con macchine, software e/o altri prodotti o progetti o sistemi operativi del cliente, a meno che non sia espressamente concordato diversamente per iscritto.

Art. 13 Condizioni di pagamento

1 Il termine di pagamento è di 30 giorni dalla data di fatturazione.

2 Il pagamento deve essere effettuato senza alcuna trattenuta tramite bonifico bancario su un conto corrente deconta in CHF.

3 Il pagamento si considera effettuato quando l'intero importo dovuto è stato accreditato su un conto bancario di deconta privo di spese e liberamente disponibile per deconta.

4 Nel caso di progetti, a meno che non sia stato espressamente concordato per iscritto un termine di pagamento diverso, il 40% del prezzo concordato è dovuto e da pagare alla stipula del contratto e il 50% dopo che deconta ha dichiarato al cliente che l'oggetto del contratto o parti significative dell'oggetto del contratto sono pronte per la consegna. Il restante 10% del prezzo concordato è da saldare al momento dell'accettazione e della presentazione della fattura finale.

5 Se è disponibile un prodotto o non è stata concordata un'accettazione nell'offerta e in caso di servizi, il compenso concordato è dovuto alla conclusione del contratto e alla trasmissione della fattura.

Art. 14 Condizioni di pagamento speciali

1 I termini di pagamento devono essere rispettati anche nel caso in cui il trasporto, la consegna, il montaggio, la messa in funzione o l'accettazione delle forniture o dei servizi siano ritardati o impossibili per motivi non imputabili a deconta, o nel caso in cui manchino parti insignificanti o si renda necessaria una rielaborazione che non renda impossibile l'utilizzo della fornitura o del servizio.

2 Se il cliente è in ritardo con un pagamento per qualsiasi motivo, o se deconta deve seriamente temere che non riceverà i pagamenti del cliente in tutto o in tempo a causa di una circostanza che si verifica dopo la conclusione del contratto, deconta avrà il diritto, senza rinunciare ai suoi ulteriori diritti, di trattenere o sospendere la consegna o l'esecuzione fino a quando la garanzia o il pagamento anticipato è stato ricevuto.

3 Il pagamento rateale è possibile solo se è stato espressamente concordato per iscritto.

4 È esclusa la compensazione di richieste di pagamento da parte di deconta.

Art. 15 Inadempienza di pagamento

1 In caso di ritardato pagamento, deconta ha il diritto di applicare interessi di mora del 5%.

2 Se dopo la stipula del contratto risulta evidente che il diritto di deconta al prezzo del contratto è messo in pericolo dall'incapacità di pagamento del committente (ad esempio a causa di una richiesta di apertura di una procedura fallimentare sul patrimonio del committente o di una procedura analoga presso la sede del committente o se il committente non rispetta le scadenze di pagamento concordate), deconta può interrompere il lavoro e/o trattenere gli articoli contrattuali (senza essere in mora) fino al pagamento completo o fino a quando il committente non abbia fornito garanzie sufficienti.

3 Inoltre, deconta ha il diritto di recedere dal contratto e di richiedere l'immediata restituzione dell'oggetto o degli oggetti del contratto.

V. Consegna, termine di consegna, ritardo nella consegna, accettazione, trasferimento del rischio

Art. 16 Luogo di adempimento, periodo di consegna

1 Se non diversamente ed espressamente concordato per iscritto, il luogo di realizzazione dei progetti e dei prodotti è la sede legale di deconta (4852 Rothrist).

2 Le date di consegna dei prodotti, dei progetti e dei tempi di fornitura dei servizi sono specificate nel contratto tra deconta e il cliente. Se non espressamente concordato diversamente, tutte le date di consegna non sono vincolanti.

3 Il rispetto di eventuali termini di consegna (vincolanti o non vincolanti) da parte di deconta presuppone che tutte le questioni commerciali e tecniche tra le parti contraenti siano state chiarite e che il cliente abbia adempiuto a tutti i suoi obblighi di collaborazione con deconta, in particolare che fornisca tutte le specifiche necessarie, i certificati ufficiali o le approvazioni, fornisca le informazioni e le forniture necessarie per l'adempimento del contratto in tempo utile, e inoltre che effettui l'acconto e gli altri pagamenti senza ritardi. In caso contrario, i termini di consegna saranno prorogati di conseguenza.

4 Inoltre, il termine di consegna sarà adeguatamente prolungato se il cliente richiede successivamente modifiche o integrazioni o se si verificano ostacoli che deconta non può evitare nonostante l'esercizio della dovuta diligenza, indipendentemente dal fatto che si verifichino presso deconta, presso il cliente o presso terzi (forza maggiore). Tali ostacoli comprendono, ad esempio: restrizioni all'esportazione e all'importazione, ordini di boicottaggio da parte di organizzazioni statali o sovranazionali, misure o omissioni ufficiali; controversie di lavoro e altre interruzioni operative per le quali deconta non è responsabile, epidemie, pandemie (in particolare anche gli effetti della pandemia di corona), eventi naturali, attacchi di hacker e attività terroristiche. Nel caso in cui si verifichino tali ostacoli, deconta informerà immediatamente il cliente sull'entità e sui retroscena e lo terrà informato.

5 Per provare la forza maggiore, è sufficiente che deconta dimostri che un evento corrispondente si è verificato o si sta verificando e che tale evento ha un impatto sulle operazioni di deconta. Non è necessario che deconta dimostri che l'evento abbia influito sul lavoro relativo a questi specifici oggetti contrattuali.

6 Tuttavia, il cliente ha il diritto di dimostrare che il lavoro sugli articoli contrattuali non è stato compromesso dall'evento.

7 deconta informerà il cliente il prima possibile dell'inizio e della fine di tale evento. deconta non sarà responsabile per i ritardi causati da cause di forza maggiore, anche se tale interruzione si verifica in un momento in cui deconta è già (colpevolmente) in ritardo. Se il cliente desidera che deconta attenui gli effetti negativi dell'interruzione dell'attività non imputabile a sua colpa, il cliente e deconta devono concordare tali misure e il cliente deve sostenere i costi aggiuntivi che ne derivano.

8 Tutte le date di consegna (vincolanti e non) sono soggette a consegne adeguate e puntuali da parte dei subappaltatori e dei fornitori di deconta. deconta informerà il cliente il prima possibile di eventuali ritardi. I termini di consegna saranno prorogati di conseguenza e deconta non sarà responsabile per i ritardi causati dai suoi subappaltatori o fornitori.

9 L'esonero dall'obbligo di rispettare una data di consegna vincolante non viene concesso se il cliente dimostra che deconta stessa è colpevolmente responsabile della mancata consegna.

Art. 17 Ritardo nella consegna

1 Se la consegna o il collaudo vengono ritardati per motivi imputabili al cliente, quest'ultimo è tenuto a rimborsare i costi e i danni causati dal ritardo (in particolare le ore di lavoro aggiuntive, il mancato guadagno e i costi per l'immagazzinamento adeguato degli articoli contrattuali pari ad almeno lo 0,5% del prezzo in sospeso).

2 deconta può smaltire gli articoli contrattuali dopo aver fissato un termine ragionevole.

Art. 18 Accettazione

1 Se un progetto è disponibile o se l'accettazione è stata concordata nell'offerta, l'oggetto del contratto viene testato in una procedura a più fasi, a meno che le parti non abbiano espressamente concordato diversamente per iscritto. In primo luogo, dopo una produzione di successo, viene effettuato un collaudo presso deconta. Il cliente mette a disposizione di deconta, gratuitamente e in tempo utile, le materie prime necessarie per il collaudo. In ogni caso, il collaudo si considera regolarmente eseguito 10 giorni lavorativi dopo la relativa data, a meno che deconta non sia responsabile del ritardo (a titolo di chiarimento: la riprogrammazione non è considerata un ritardo di cui deconta è responsabile).

2 deconta comunicherà al cliente la data del collaudo con almeno 3 giorni lavorativi di anticipo, in modo che il cliente possa partecipare al collaudo. Se durante il collaudo si verificano difetti significativi, deconta ha il diritto di richiedere un totale di due ulteriori appuntamenti entro un periodo di tempo ragionevole dopo il suddetto appuntamento.

3 Dopo un collaudo riuscito senza difetti significativi, deconta comunica al cliente che il sistema è pronto per la consegna. Dopo la consegna, il progetto viene accettato in loco presso la sede del cliente. Il luogo di accettazione è quindi la sede del cliente.

4 L'accettazione avverrà alla data di accettazione concordata, o in alternativa subito dopo l'avvenuta installazione presso il cliente.

5 Dopo l'arrivo al cliente dell'oggetto del contratto, il cliente dovrà immagazzinare il progetto separatamente e conservarlo con cura per la decontaminazione fino all'accettazione.

6 I danni evidenti all'oggetto del contratto devono essere segnalati a deconta immediatamente all'arrivo. Se il danno viene scoperto in un secondo momento, il cliente è tenuto a dimostrare di aver adempiuto ai suoi obblighi secondo la frase precedente.

7 Il cliente non ha il diritto di rifiutare l'accettazione in caso di difetti minori/non sostanziali. Se durante l'accettazione si verificano difetti significativi, deconta ha il diritto di richiedere l'esecuzione di due ulteriori date di accettazione entro un periodo di tempo ragionevole dopo la data di accettazione di cui sopra.

8 Se il cliente rifiuta l'accettazione alla data iniziale o alle date successive, l'oggetto del contratto si considera accettato una settimana dopo la notifica della disponibilità all'accettazione. Se il cliente rifiuta l'accettazione senza alcuna giustificazione (anche se il cliente non accetta né si lamenta degli oggetti del contratto), gli oggetti del contratto si considerano accettati una settimana dopo la consegna. L'utilizzo commerciale del progetto da parte del cliente è considerato accettazione.

9 Se non è stato stipulato un accordo speciale, il cliente deve controllare l'oggetto del contratto subito dopo averlo ricevuto e segnalare eventuali irregolarità a deconta entro tre giorni lavorativi.

Art. 19 Consegne parziali

Sono ammesse consegne parziali.

Art. 20 Riserva di proprietà

11 deconta si riserva il diritto di proprietà sugli oggetti contrattuali fino al ricevimento del pagamento completo del prezzo del contratto e di eventuali altri costi accessori derivanti dal contratto e fino all'adempimento di tutti i crediti di deconta derivanti da altri rapporti commerciali con il cliente o con società affiliate del cliente.

2 Il cliente non è autorizzato a vendere, dare in pegno o cedere l'oggetto o gli oggetti contrattuali a titolo di garanzia finché la proprietà non è stata trasferita a lui stesso.

VI. Disposizioni speciali per i contratti di locazione

Art. 21 Informazioni generali

1 Gli articoli a noleggio vengono controllati prima di essere consegnati al cliente. I materiali di consumo necessari per l'utilizzo degli articoli a noleggio vengono venduti al cliente e fatturati con il primo noleggio. Le fatture per gli articoli a noleggio vengono emesse settimanalmente o mensilmente in anticipo.

2 Al momento del ritiro e della consegna degli articoli a noleggio, il cliente è tenuto a verificarne il corretto stato e a confermarlo sulla bolla di consegna. Il canone di noleggio è calcolato in base ai giorni di calendario, a partire dal giorno della consegna o del ritiro e fino al giorno della restituzione al magazzino di deconta.

3 L'attrezzatura a noleggio deve essere assicurata dal cliente contro il furto e altri rischi. L'attrezzatura non è assicurata da deconta.

Art. 22 Reso della merce noleggiata

Gli articoli noleggiati devono essere restituiti a deconta dal cliente puliti, decontaminati, senza l'adesione di residui di colla e leganti di fibre residue, senza filtri, non danneggiati e nell'imballaggio fornito, gratuitamente per deconta. In caso di dubbi giustificati sulla corretta decontaminazione/pulizia, deconta ha il diritto di rifiutare l'accettazione degli articoli in questione. Le misure di pulizia, decontaminazione o riparazione necessarie saranno a carico del noleggiatore. Il trasporto di ritorno deve essere organizzato dal cliente ed è a suo rischio e spese.

VII. Disposizioni speciali per la manutenzione e la riparazione

Art. 23 Informazioni generali

1 Gli articoli devono essere consegnati dal cliente puliti, decontaminati, senza residui di colla e leganti di fibre, senza filtri e non danneggiati. Le misure di pulizia, decontaminazione o riparazione necessarie saranno a carico del cliente.

2 Gli articoli da revisionare o riparare vengono ispezionati al momento della consegna a Deconta e le condizioni vengono confermate al cliente.

3 In termini di tempo, deconta si impegna a completare la manutenzione o la riparazione nel più breve tempo possibile. Tuttavia, i tempi dipendono dalla disponibilità di personale e materiali e non possono essere garantiti. Tutte le stime delle tempistiche non sono vincolanti.

4 Le fatture vengono generalmente emesse al momento della restituzione degli articoli con un termine di pagamento di 30 giorni. Tuttavia, deconta si riserva il diritto di richiedere il pagamento a vista fattura e di consegnare gli articoli solo dopo il pagamento.

5 Il trasporto di ritorno deve essere organizzato dal cliente ed è a rischio e spese del cliente.

6 Gli articoli devono essere assicurati dal cliente contro il furto e altri rischi. L'attrezzatura non è assicurata da deconta.

VIII. Richieste di garanzia

Art. 24 Esclusione di responsabilità e ambito di applicazione

1 I diritti di garanzia previsti dalla legge sono esclusi nella misura in cui ciò è consentito. Si applicano invece i seguenti diritti di garanzia contrattuale.

2 deconta non può essere ritenuta responsabile per servizi non forniti da deconta. Se si scopre che un oggetto contrattuale non funziona correttamente o se ci sono problemi in relazione all'installazione o alla messa in servizio di un oggetto contrattuale, il cliente deve dimostrare che tale malfunzionamento è stato causato da un servizio fornito da deconta al fine che deconta può essere ritenuta responsabile.

Art. 25 Difetti del materiale 

1 Tutte le parti che si rivelano difettose in seguito a una circostanza precedente al trasferimento del rischio saranno - a discrezione di deconta - riparate gratuitamente o sostituite senza difetti se deconta ha fornito tali parti. Il rilievo di tali difetti dovrà essere comunicato a deconta per iscritto entro tre giorni lavorativi dal momento del rilievo dei difetti. Le parti sostituite diventano di proprietà di deconta.

2 L'eliminazione dei difetti non comprende lo smontaggio, la rimozione o lo smontaggio dell'oggetto difettoso o l'installazione, il fissaggio o il montaggio di un oggetto privo di difetti, se deconta non era originariamente obbligata a eseguire queste prestazioni; restano impregiudicati i diritti legali del cliente per il rimborso dei relativi costi ("costi di smontaggio e installazione").

3 Il cliente deve concedere a deconta il tempo e la possibilità necessari per effettuare tutte le riparazioni e le forniture sostitutive che deconta ritiene necessarie dopo essersi consultata con deconta; in caso contrario deconta è esonerata da ogni responsabilità per tutte le conseguenze che ne derivano.

4 Le spese necessarie ai fini dell'ispezione e dell'eliminazione, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nonché gli eventuali costi di smontaggio e installazione, saranno sostenuti o rimborsati da deconta in conformità alle disposizioni di legge e alle presenti CGC se il difetto esiste effettivamente. In caso contrario, deconta potrà richiedere al cliente il risarcimento dei costi sostenuti a seguito della richiesta ingiustificata di eliminazione del difetto.

deconta ha il diritto di effettuare la rettifica dovuta a condizione che il cliente paghi il prezzo di acquisto dovuto.

5 deconta si riserva il diritto di effettuare almeno due rettifiche. Se la correzione non riesce, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo. Il recesso non è consentito in caso di difetti minori.

Art. 26 Rettifica propria

1 Il cliente non ha il diritto di eliminare il difetto o di farlo eliminare da terzi, né di richiedere a deconta il rimborso dei relativi costi, a meno che la legge non disponga diversamente. Se il cliente esegue personalmente i lavori oggetto del contratto, decade qualsiasi diritto di garanzia nei confronti di deconta.

2 deconta non risponde dei danni causati dal tentativo del cliente di eliminare il difetto o di farlo eliminare da terzi. In particolare, deconta non è responsabile per misure di riparazione o forniture sostitutive improprie da parte del cliente o di terzi. Allo stesso modo, il cliente non può chiedere il rimborso e ulteriori misure di riparazione o sostituzione da deconta per gli stessi difetti se l'oggetto del contratto non funziona ancora correttamente dopo le misure effettuate dal cliente o da un terzo.

Art. 27 Vizi del titolo di proprietà

1 Qualora l'utilizzo dell'oggetto del contratto comporti una violazione dei diritti di proprietà industriale o dei diritti d'autore e sia pertanto pregiudicato o vietato da una decisione giudiziaria giuridicamente vincolante, deconta si impegna a procurare a proprie spese al cliente il diritto di continuare a utilizzare l'oggetto del contratto o di modificarlo in modo ragionevole per il cliente, in modo tale da eliminare la violazione dei diritti di proprietà. Se ciò non fosse possibile a condizioni economicamente ragionevoli o entro un periodo di tempo ragionevole, il cliente e deconta hanno il diritto di recedere dal contratto. Inoltre, deconta terrà indenne il cliente da rivendicazioni incontestate o legalmente accertate dei rispettivi titolari dei diritti di proprietà.

2 I diritti di cui sopra sono validi solo se il cliente, cumulativamente, informa immediatamente deconta per iscritto entro tre giorni lavorativi di eventuali violazioni dei diritti di proprietà o d'autore, se il cliente non riconosce le presunte violazioni; se il cliente sostiene deconta in modo ragionevole nella difesa dei diritti rivendicati o consente a deconta di eseguire misure di modifica; se il cliente non intraprende da solo procedimenti legali, transazioni e simili - tutte le misure di difesa, comprese le transazioni extragiudiziali, sono riservate a deconta; se il cliente sospende l'utilizzo degli oggetti contrattuali per ridurre al minimo il danno o per altri gravi motivi senza informare il terzo che la sospensione dell'utilizzo non costituisce un riconoscimento della violazione dei diritti di proprietà; se il vizio del titolo non è riconducibile a un'istruzione del cliente e se la violazione dei diritti non è stata causata dal cliente o da un terzo che ha modificato gli oggetti contrattuali senza autorizzazione. l'oggetto o gli oggetti del contratto senza autorizzazione e/o che il cliente ha utilizzato l'oggetto o gli oggetti del contratto in modo non conforme al contratto.

Art. 28 Danni conseguenti

La responsabilità per i danni conseguenti è espressamente esclusa.

Art. 29 Periodo di garanzia

1 Il periodo di garanzia per i reclami derivanti da difetti materiali e di titolo è di dodici mesi.

2 Il periodo di garanzia per i prodotti inizia al momento della consegna. Se la consegna è ritardata per motivi non imputabili a deconta, il periodo di garanzia termina al più tardi 18 mesi dopo la notifica della disponibilità di consegna.

3 Nel caso di progetti o se l'oggetto del contratto è soggetto a collaudo, il periodo di garanzia decorre dal collaudo. Se il collaudo è ritardato per motivi non imputabili a deconta, il periodo di garanzia terminerà al più tardi 18 mesi dopo la notifica della disponibilità al collaudo.

IX. Disposizioni finali

Art. 30 Software

1 Al cliente viene concesso il diritto non esclusivo e non trasferibile di utilizzare il software fornito, compresa la relativa documentazione. Il software viene fornito esclusivamente per l'uso nello specifico oggetto contrattuale. Non è consentito l'uso del software in più di un sistema.

2 Il cliente può trasferire il diritto di utilizzo del software solo in presenza di un interesse legittimo, in particolare se il cliente rivende a terzi il rispettivo oggetto del contratto. Il consenso alla cessione del diritto di utilizzo è in ogni caso subordinato al rispetto delle disposizioni del presente paragrafo. Il cliente si impegna a non rimuovere i dati di deconta - in particolare gli avvisi di copyright - o a modificarli senza l'espressa autorizzazione di deconta.

3 Tutti gli altri diritti sul software e sulla relativa documentazione, comprese le copie, restano di proprietà di deconta o del fornitore del software. Non è consentita la concessione di sublicenze.

4 deconta non sarà responsabile di eventuali danni derivanti dal mancato aggiornamento del software da parte del cliente.

Art. 31 La segretezza

1 Le parti contraenti si impegnano a mantenere segrete le informazioni riservate dell'altra parte contraente.

2 Le informazioni riservate sono quelle espressamente indicate come tali o le cui circostanze indicano che si tratta di informazioni riservate.

3 deconta può divulgare informazioni riservate a terzi nella misura in cui ciò sia necessario in relazione all'adempimento del contratto. In questo caso, deconta obbligherà il terzo a mantenere la riservatezza in conformità con i propri obblighi.

4 Nessuna delle parti farà delle informazioni riservate ricevute l'oggetto di domande di brevetto o le utilizzerà contro una domanda di diritti di proprietà industriale dell'altra parte.

5 L'obbligo di riservatezza non si applica alle informazioni che sono generalmente note, che sono state comprovatamente conosciute in precedenza dalla parte ricevente, che sono state comprovatamente sviluppate in modo indipendente o acquisite legalmente dall'altra parte, che sono diventate pubblicamente accessibili senza violare l'obbligo di riservatezza di una delle parti o che devono essere divulgate per ordine di un tribunale o di un'altra autorità competente o per obbligo di divulgazione previsto dalla legge.

6 Qualsiasi obbligo di riservatezza scade tre anni dopo la conclusione del contratto, salvo diverso accordo tra le parti.

Art. 32 Conformità

1 Il cliente adotterà tutte le misure necessarie e ragionevoli per garantire il rispetto di tutte le leggi, i regolamenti e le norme applicabili, in particolare tutte le leggi e i regolamenti relativi alla protezione dei bambini e alla lotta alla corruzione. Il cliente, i suoi direttori, dipendenti e/o agenti non hanno svolto e non svolgeranno, direttamente o indirettamente, alcuna attività vietata in relazione a qualsiasi accordo tra deconta e il cliente.

2 Le attività vietate comprendono, in particolare, la concessione di benefici, vantaggi o favori a deconta, ai suoi membri del consiglio di amministrazione, ai suoi dipendenti e/o ai suoi rappresentanti (ad esempio, denaro, regali, inviti di natura prevalentemente non operativa, come eventi sportivi, concerti, eventi culturali) e la ricezione di tali benefici, vantaggi o favori. Qualsiasi violazione di questa clausola dà diritto a deconta di annullare o risolvere il contratto senza preavviso.

Art. 33 Legge applicabile, foro competente

Si applica esclusivamente il diritto svizzero, ad esclusione della Convenzione di Vienna sulla vendita. Il tribunale competente è a Rothrist.

Art. 34 Clausola di esclusione della responsabilità

Se una disposizione delle presenti CGV dovesse essere o diventare invalida in tutto o in parte, ciò non pregiudicherà la validità e l'applicabilità delle restanti disposizioni.

 

Luogo, data

 

______________________________                           

 

 

Ricevuto e approvato:

 

Il cliente

 

______________________________